nbc home home      news      gallery      exhibitions      press      link      contact
 

PRESS

 

"TURKEY CINEMASCOPE"  LA ROCHELLE EXHIBITION  (Médiathèque Michel Crépeau, 27 June- 30 August 2009)


Noémi Didu, La Rochelle FF, ETC, 27 June 2009


"Autour de l'exposition Turquie Cinémascope de Nuri Bilge Ceylan"
Pour la première fois en France, le Festival présente, dans le cadre de la Saison de la Turquie, une exposition des photographies de Nuri Bilge Ceylan. Les 40 tirages couleur, en grand format, appartiennent à la série Turquie Cinémascope, que Ceylan a réalisé entre 2003 et 2006. Ils sont présentés au public à la Médiathèque Michel Crépeau dans un décor très épuré : des cloisons bleues claires, pas de textes ni didascalies. Les photographies de Ceylan parlent d’elles-mêmes et invitent le spectateur à un voyage à travers une Turquie enneigée. Nous y découvrons ses routes désertées, ses chemins de fer, ses villages perchés en haut d’une colline, ses chiens errants et ses gamins qui sillonnent les rues à vélo.
Ceux qui connaissent déjà l’œuvre du cinéaste turc retrouveront dans ses photographies le même équilibre et la même rigueur formelle que ses films. Ceux qui ne la connaissent pas encore, y verront l’œuvre d’un photographe des grandes espaces, des visages pleins de vie qui se détachent sur des horizons à perte de vue. La profondeur de champ est poussée à l’extrême par un grand angle générant une succession de plans différents que le spectateur parcourt du regard. Chaque cliché est presque une invitation au voyage, à s'abandonner au vertige provoquée par l'infinité de l'espace. La composition de chaque photographie est extrêmement rigoureuse et sa beauté formelle éblouissante. Une véritable recherche dans l’épuration des formes est clairement perceptible et les lignes, tantôt droites tantôt sinueuses, assument un rôle centrale dans l’organisation de la composition. Rien n’est laissé au hasard et la composition obéit à des schémas géométriques très précis. Quand la figure humaine n'est pas représentée directement, sa présence ou son passage sont toujours évoqués, à travers un chemin de fer, un village ou les ruines d’un temple grec... ces signes sont là, témoignage impérissable de l’empreinte laissée par l’homme sur les paysages qui changent au rythme des saisons.
Les cieux brumeux, un rayon de soleil qui filtre timidement à travers les épais nuages ou qui se reflète sur les flaques d’eau confèrent aux photographies de Ceylan un chromatisme d’une extrême intensité et d’un grand lyrisme.

L’œuvre photographique de Ceylan a été souvent comparée aux tableaux du peintre flamand Pieter Bruegel. On y retrouve souvent la même succession de plans et le point de vue en contre-plongée. De Bruegel à Lucas van Leyden, Ceylan semble puiser ses sources dans la Renaissance nordique. Mais il serait réducteur et trompeur même, de réduire l’œuvre photographique de Ceylan à une série d’emprunts, par ailleurs extrêmement éloignés de son horizon géographique et culturel. Si un modèle existe, celui-ci serait à rechercher…dans les films de Ceylan ! L’œuvre photographique et cinématographique de Nuri Bilge Ceylan sont complémentaires, l’œil du photographe rencontrant sans arrêt celui du cinéaste, en un jeu perpétuel de regards croisés.

 

"Around exposure Turkey Cinemascope by Nuri Bilge Ceylan "
For the first time in France, the Festival presents as part of the season in Turkey, an exhibition of photographs by Nuri Bilge Ceylan. Les 40 tirages couleur, en grand format, appartiennent à la série Turquie Cinémascope , que Ceylan a réalisé entre 2003 et 2006. The 40 color prints, large format, the series belong to Turkey Cinemascope that Ceylon has produced between 2003 and 2006. Ils sont présentés au public à la Médiathèque Michel Crépeau dans un décor très épuré : des cloisons bleues claires, pas de textes ni didascalies. They are presented to the public at the Médiathèque Michel Crépeau in a very clean: the walls light blue, no texts or didascalies. Les photographies de Ceylan parlent d'elles-mêmes et invitent le spectateur à un voyage à travers une Turquie enneigée. Ceylan's photographs speak for themselves and invite the viewer on a journey through a snowy Turkey. Nous y découvrons ses routes désertées, ses chemins de fer, ses villages perchés en haut d'une colline, ses chiens errants et ses gamins qui sillonnent les rues à vélo. We discover deserted roads, its railways, its villages perched atop a hill, his dogs and his kids who roam the streets by bicycle.
Ceux qui connaissent déjà l'œuvre du cinéaste turc retrouveront dans ses photographies le même équilibre et la même rigueur formelle que ses films. Those who already know the work of Turkish filmmaker find his photographs in the same balance and the formal rigor that his films. Ceux qui ne la connaissent pas encore, y verront l'œuvre d'un photographe des grandes espaces, des visages pleins de vie qui se détachent sur des horizons à perte de vue. Those who do not yet know, will see the work of a photographer of great spaces, faces full of life that stand out against backgrounds of the eye. La profondeur de champ est poussée à l'extrême par un grand angle générant une succession de plans différents que le spectateur parcourt du regard. The depth of field is pushed to the extreme wide angle by generating a succession of different shots that the viewer's gaze travels. Chaque cliché est presque une invitation au voyage, à s'abandonner au vertige provoquée par l'infinité de l'espace. Every shot is almost an invitation to travel, to surrender to vertigo caused by the infinity of space. La composition de chaque photographie est extrêmement rigoureuse et sa beauté formelle éblouissante. The composition of each photograph is extremely rigorous and formal beauty dazzling. Une véritable recherche dans l'épuration des formes est clairement perceptible et les lignes, tantôt droites tantôt sinueuses, assument un rôle centrale dans l'organisation de la composition. A real research in the treatment of form is clearly visible and the lines, sometimes straight sometimes sinuous, assume a central role in the organization of the composition. Rien n'est laissé au hasard et la composition obéit à des schémas géométriques très précis. Nothing is left to chance and composition is subject to very precise geometric patterns. Quand la figure humaine n'est pas représentée directement, sa présence ou son passage sont toujours évoqués, à travers un chemin de fer, un village ou les ruines d'un temple grec... When the human figure is not represented directly, its presence or passage are always mentioned, through a railway, town or the ruins of a Greek temple ... ces signes sont là, témoignage impérissable de l'empreinte laissée par l'homme sur les paysages qui changent au rythme des saisons. these signs are there, imperishable evidence of theimpression left by man over the landscapes that change with the seasons.
Les cieux brumeux, un rayon de soleil qui filtre timidement à travers les épais nuages ou qui se reflète sur les flaques d'eau confèrent aux photographies de Ceylan un chromatisme d'une extrême intensité et d'un grand lyrisme. The hazy skies, a ray of sunshine that filters through timidly thick clouds or reflected in the puddles photographs give a Ceylon chromatism of extreme intensity and great lyricism.
L'œuvre photographique de Ceylan a été souvent comparée aux tableaux du peintre flamand Pieter Bruegel. The photographic work of Ceylon was often compared to paintings of the Flemish painter Pieter Bruegel. On y retrouve souvent la même succession de plans et le point de vue en contre-plongée. There are often the same succession plans and point of view against-diving. De Bruegel à Lucas van Leyden, Ceylan semble puiser ses sources dans la Renaissance nordique. Bruegel to Lucas van Leyden, Ceylan seems to draw its sources in the Northern Renaissance. Mais il serait réducteur et trompeur même, de réduire l'œuvre photographique de Ceylan à une série d'emprunts, par ailleurs extrêmement éloignés de son horizon géographique et culturel. But it would be simplistic and even misleading, to reduce the photographic work of Ceylon for a series of loans, also very far from its geographic and cultural horizon. Si un modèle existe, celui-ci serait à rechercher…dans les films de Ceylan ! If a model exists, it would look in the movies ... Ceylon! L'œuvre photographique et cinématographique de Nuri Bilge Ceylan sont complémentaires, l'œil du photographe rencontrant sans arrêt celui du cinéaste, en un jeu perpétuel de regards croisés. The photographs and film by Nuri Bilge Ceylan are complementary, the eye of the photographer constantly experiencing the film in a game of perpetual visions.